Posts mit dem Label Weihnachten werden angezeigt. Alle Posts anzeigen
Posts mit dem Label Weihnachten werden angezeigt. Alle Posts anzeigen
Samstag, 24. Dezember 2016
FROHE WEIHNACHTEN UND EIN GUTES NEUES JAHR 2017
Liebe Blogger-Freunde,
ich möchte Euch ein schönes Weihnachtsfest und alles Gute im Neuen Jahr wünschen.
Wie Ihr schon gesehen habt, gibt es seit Oktober keinen neuen Post, aber ich laboriere seit dieser Zeit mit großen Sehproblemen herum. Eine OP Anfang Dez. hat mir zwar eine Verbesserung gebracht, aber so lange nicht das zweite Auge behandelt wird, oder ich die entsprechende neue Gleitsichtbrille habe, ist Computerarbeit, lesen, fotografieren u.ä. ziemlich anstrengend. Bitte habt Verständnis, wenn ich darum vorerst noch keine Besuche auf Euren Seiten machen kann und auch nicht selber posten kann. Trotzdem denke ich gerne an Eure vielen schönen Beiträge und hoffe, dass ich bald wieder den Durchblick habe, um mit Euch auch im Neuen Jahr weiterkommunizieren zu können.
Dienstag, 23. Dezember 2014
Sonntag, 22. Dezember 2013
MERRY CHRISTMAS AND HAPPY NEW YEAR!
Ich wünsche allen meinen Bloglesern ein wunderschönes Weihnachtsfest und ein gesundes, glückliches, zufriedenes Neues Jahr 2014.
Samstag, 22. Dezember 2012
FRÖHLICHE WEIHNACHT ÜBERALL.... HAPPY CHRISTMAS
Weihnachtszeit - Kinderzeit - macht Erwachsenenherzen weit!
Christmas time - children time - time for all hearts to feel great
Ich wünsche allen, die hier lesen ein schönes Weihnachtsfest und ein glückliches, vor allem gesundes Neues Jahr 2013!!!!!
I wish all a Merry Christmas and a Happy New Year 2013!!!
Freitag, 24. Dezember 2010
W E I H N A C H T E N 2 0 1 0
Mit diesen Skiern ist meine Mutter vor einem halben Jahrhundert zu Fuß auf die Zugspitze gestiegen, um dann damit abzufahren. Heute gehören sie zu meinen Erinnerungen und in der Weihnachtszeit zieren sie die Terrasse.
50 years before my mother used this ski to go by foot at the top of the highest German mountain, the "Zugspitze".
Nach 20 Jahren gibt es bei mir wieder einen Christbaum. Mit den alten Kugeln und Kerzen der Eltern traditionell nur in Silber.
This year I celebrate with a Christmas tree like my parents made it earlier.
Ich wünsche Euch allen ein friedliches und schönes Weihnachtsfest.I wish you a MERRY CHRISTMAS!
Donnerstag, 24. Dezember 2009
---FROHES FEST ------ MERRY CHRISTMAS ------ FELIZ NAVIDAD---
Brennen erst einmal 4 Kerzen am Adventkranz, dann steht das Christkind vor der Tür.
4 Candles! Christmas is coming!
4 Candles! Christmas is coming!
Dieses Jahr hat das gefürchtete Weihnachtstauwetter noch nicht endgültig zugeschlagen.
Very often the gardens in the end of December are white in Germany. This year it 's really a Christmas garden.
Der neue Wintergarten wird zum ersten Mal festlich auf Weihnachten vorbereitet.Very often the gardens in the end of December are white in Germany. This year it 's really a Christmas garden.
The new winter garden is awaiting for Christmas.
UND ICH WÜNSCHE ALLEN FRIEDEN IM HERZEN! EUCH UND EUREN ANGEHÖRIGEN EIN HARMONISCHES WEIHNACHTSFEST UND EINEN GUTEN RUTSCH IN EIN GESUNDES UND GLÜCKLICHES NEUES JAHR.
DEAR FRIENDS I WISH YOU A MERRY CHRISTMAS AND A HAPPY NEW YEAR!
++++++
DEAR FRIENDS I WISH YOU A MERRY CHRISTMAS AND A HAPPY NEW YEAR!
++++++
Montag, 22. Dezember 2008
CHRISTMAS IN THE BEAR-VILLAGE WEIHNACHTEN IM BÄRENDORF!!!!!
Als die Bären das Christkind suchen gingen!
When the bears want to see the Christ Child!
When the bears want to see the Christ Child!
"Wo ist eigentlich das Christkind?" fragt Meister Lampe den Meister Petz.
"Where is really the Christ Child?" Mr. Rabbit is asking Mr. Bear.
"Where is really the Christ Child?" Mr. Rabbit is asking Mr. Bear.
"Wo ist eigentlich das Christkind?" fragt Meister Lampe seine Freundin Fräulein Kitty.
"Where is really the Christ Child?" Mr. Rabbit is asking his friend Mrs. Pussy.
"Where is really the Christ Child?" Mr. Rabbit is asking his friend Mrs. Pussy.
Die Bären haben lange nicht auf die Frage reagiert, aber plötzlich schwillt sie an und geht durch aller Munde: "Wo ist es, das Christkind?"
First the bears didn 't react to this question but suddenly all animals are asking: "Where is the Christ Child?"
First the bears didn 't react to this question but suddenly all animals are asking: "Where is the Christ Child?"
Die Bärenfanfare ruft alle zusammen und die Frage wird ganz amtlich in den Bären-Nachrichten vorgetragen: "Wo ist das Kind?"
The music is collecting all the animals. The bear-news are also asking: "Where is the Child?"
The music is collecting all the animals. The bear-news are also asking: "Where is the Child?"
Meister Kurzhaar ist vor grübeln und überlegen so geistesabwesend, daß er plötzlich zwei kleine Bärchen auf der Schneeschaufel hat.
Mr. Dog is completely absent-minded and suddenly he has two little bears at the snow-shovel.
Mr. Dog is completely absent-minded and suddenly he has two little bears at the snow-shovel.
Auf dem Weihnachtsmarkt gibt es viele Ideen, wo das Christkind sein könnte.
A lot of ideas circulate through the Christmas market! Where is the Child?
A lot of ideas circulate through the Christmas market! Where is the Child?
Meister Lampe ist schon richtig verzweifelt ob der Frage, oder ist es nur der Glühwein, daß er sich so fest am Lampenmast festhalten muß.
Mr. Rabbit is despairing and hold the pylon of the street lamp.
Mr. Rabbit is despairing and hold the pylon of the street lamp.
"Die Kinder müssen das Christkind suchen gehen" sagt sie.
"The children must look for the Christ Child" she says.
"The children must look for the Christ Child" she says.
Und schon sitzen die ersten Bären-Kinder auf dem Schlitten und fahren los!
The first bear children are sitting at the sledge and are leaving the market.
The first bear children are sitting at the sledge and are leaving the market.
In Salzburg wollen sie sich erkundigen, ob hier das Christkind zu finden ist.
They want to ask in Salzburg if there is to find the Christ Child.
They want to ask in Salzburg if there is to find the Christ Child.
Es ist ja so schön hier durch die Altstadt zu bummeln.
It 's so wonderful to be here in the old part of the town.
It 's so wonderful to be here in the old part of the town.
The animal children see so many things that they forget why they are here.
But then they meet a lot of little angels and ask them after the Christ Child.
Aber auch die Engel haben viel Arbeit vor Weihnachten, woher sollen sie wissen, wo das Christkind abgeblieben ist?
But the angels don 't have any time before Christmas. Why shall they know where the Christ Child is?
But the angels don 't have any time before Christmas. Why shall they know where the Christ Child is?
Müde und erschöpft kommen die Kinder nach Hause. Die weise Oma lächelt und sagt: "Oh ich sehe, Ihr habt das Christkind gefunden. Ihr habt es gesucht, Ihr habt Euch mit ihm beschäftigt, Ihr habt zusammengehalten und letztlich habt Ihr alle das Christkind in Euren eigenen Herzen gefunden."
The children come back exhausting at home. The wise grandmother is saying: "Oh yes! I can see you did find the Christ Child. You looked for it, you asked, you were a great team and last but not least you could find it in your own hearts."
Als die Kinder die Oma endlich verstanden hatten, war es auch schon Zeit für die Bescherung. Alle hatten das Christkind im Herzen und es war das schönste Weihnachten, das sie je erlebt hatten.
After a little time the children understand what the grandmother means. Now it was the right time to give the children their christmas presents. All people in the bear-village have the Christ Child in their hearts and it was the best Christmas they ever had.
After a little time the children understand what the grandmother means. Now it was the right time to give the children their christmas presents. All people in the bear-village have the Christ Child in their hearts and it was the best Christmas they ever had.
Ich wünsche Euch allen das Christkind im Herzen, ein gesegnetes Weihnachtsfest und viel Glück und Gesundheit für das Neue Jahr 2009.
I wish you all the Christ Child in your hearts, a wonderful Christmas and a Great Happy New Year!!!
I wish you all the Christ Child in your hearts, a wonderful Christmas and a Great Happy New Year!!!
Labels:
2008,
Christkindlmarkt,
Dekoration,
Plüschtiere,
Salzburg,
Weihnachten
Freitag, 21. Dezember 2007
WEIHNACHTSMÄUSE - CHRISTMAS MICE
"Christmas Mice Crash the Crèche!"
Die Adventszeit ist angebrochen. Frau geht in den Speicher, denn Frau ist für die Dekoration zuständig. In einem großen Umzugskarton finden sich kleinere Schächtelchen, größere Kartons und Blechbüchsen mit geheimnisvollen Inhalten.
Christmas is coming! A woman is going upstairs into the attic because this woman is responsible for all the Christmas decorations. In a big old suitcase are little boxes and tins with mysterious contents.
Kater Mauzi bleibt lieber unten im Körbchen. Er ist in dieser Jahreszeit schon sehr introvertiert, sein langer Schönheitsschlaf interessiert ihn mehr, als zu dekorieren oder im Garten spazierenzugehen.
The cat Mauzi is sleeping a lot in Winter. This is more important for him now than decorating for Christmas or walking through the garden.
Frau bin ich, und ich erstaune ziemlich, als ich beginne, den Umzugskarton auszupacken. Meine Baumspitze, ein großer Strohstern mit vergoldeter Silberdistel besteht nur noch aus der Halterung mit ein bißchen Goldteilen dran. Das fränkische "Zwetschgenmännla"-Pärchen besitzt noch die Holzunterlage und das Drahtgestell der beiden, ein Stück vom Schirm liegt daneben. Alles darunter ist eingepackt in Schachteln, dann ganz unten kommt die Krippe. Das Strohdach ist auf einer Seite angeknabbert und da, wo eigentlich das Christkindl im Kripperl liegt, ist der Rest eines gemütlichen Nestes. Mäuse!!! Eine Maus hat in meiner Weihnachtskrippe ihre Jungen großgezogen und sich von meiner Adventdekoration und dem Christbaumschmuck ernährt. Um in die erträumte Kinderstube zu kommen, hat sie sich durch den stabilen, dicken Umzugskarton gefressen.
I am the woman and as I begin to take the decorations out of the suitcase I see something totally astonishing. Oh my goodness! what had happened here??? A big straw star is missing. All the remains of a decoration made of dried plums is a piece of a wire! Boxes and tins are under these remains and at the bottom of it all, my crèche. There is a big hole in the straw of the roof and in the bottom of the crèche where the hay feeder with Baby Jesus always was I can see a whole nest - of what? MICE!!! A mouse has made its nest in my crèche and has been eating my Christmas decorations since its babies were born.
Am nächsten Tag, alles was heil geblieben ist wurde dekoriert, außer dem Christbaumschmuck natürlich, finde ich erste Spuren, daß mein Mäusenachwuchs durchaus noch im Haus ist. Ein Plätzchenteller ist arg geplündert.
On the next day I redecorated the rest and I discovered the first traces of the crèche mice: a plate of cookies was stolen.
On the next day I redecorated the rest and I discovered the first traces of the crèche mice: a plate of cookies was stolen.
Er steht auf dem Fensterbrett, wo ich jedes Jahr eine Parade der eingehenden Weihnachtskarten aufbaue, gemischt mit kleinen Geschenken, über die ich mich schon in der Adventzeit freuen darf.
The plate is for my window-sill. This is where I put all my Christmas cards and little gifts I receive. It looks nice and creates an idyllic atmosphere.
The plate is for my window-sill. This is where I put all my Christmas cards and little gifts I receive. It looks nice and creates an idyllic atmosphere.
Hoppla, auch bei meinem Adventkalender, gefüllt mit köstlichen Trüffeln, war jemand schon schneller als ich.
Oops!!! In my chocolate Advent calender I am also missing something!
In the hallway I can' t see any edible decorations, everything seems to be ok.
Zumindest scheinen Granatäpfel für Weihnachtsmäuse nicht verlockend zu sein.
I hope mice don' t like the pomegranate!
Oh je, da steht ein Stroh-Engel und im Strauß sind Walnüsse eingebunden, ob Mauzi sich bereit erklärt vor dem Schrank Patrouille zu laufen?
Attention!!! I can see an angel made of straw and some nuts....it' s time to speak with Mauzi about this, if he can watch out now.
Die Tonkrippe aus Peru scheint mir dagegen nicht gefährdet. Aber da fällt mir wieder das Dach meiner Weihnachtskrippe ein.
The crèche from Peru isn' t good to eat. BUT - now I remember the straw roof of my Christmas crèche.
The crèche is located in the winter garden.
Die Figuren erzählen die Geschichte der "Heiligen Nacht".
The figures tell the story of the "Holy Night"!
The figures tell the story of the "Holy Night"!
Von Weihnachtsmäusen ist weit und breit nichts zu sehen. Oder habt Ihr sie irgendwo bei mir gesehen???
I can' t see any mice. Or did you see something in my photographs, among the decorations?
Trotzdem bin ich mir ganz sicher, 2008 gibt es neue Weihnachtsmäuschen, ob sie allerdings immer vier Beine, oder auch mal nur zwei haben, das kann ich Euch beim besten Willen nicht verraten.
Well,I' m quite sure in 2008 there will be some new Christmas mice. I' m not sure if they will always have four legs, however.... could there possibly be mice with only two legs????? The reason for this I cannot tell.
Well,I' m quite sure in 2008 there will be some new Christmas mice. I' m not sure if they will always have four legs, however.... could there possibly be mice with only two legs????? The reason for this I cannot tell.
Abonnieren
Posts (Atom)