Donnerstag, 31. Juli 2008

DIE GEWINNER SIND...!!! AND THE WINNERS ARE...!!!


Ich hatte eine Blogpause, aber Probleme mit dem Hochladen von Fotos, ein kurzer Krankenhausaufenthalt und eine schöne Gartenreise nach England (von der ich im nächsten Post einen Überblick geben will) haben den neuen Post verzögert.

Meanwhile... I have taken a "Blog break" and, along with this, problems with uploading charging photographs onto the computer, a short stay in the hospital, and a wonderful trip to England' s gardens (I will tell you about it in my next post) have delayed the new post.

Heute hat mein Neffe Rafael, der aus Teneriffa zu Besuch bei mir ist, aus allen Teilnehmern an meiner Blog-Jubiläums-Verlosung die drei Gewinner gezogen.

Today my nephew Rafael is visiting from Teneriffa. He has drawn three winners from my Blog Birthday Draw.

Wir sind mit den vielen Zetteln der Kommentatoren-Nicks und Stichworte in den Garten gegangen und Rafael hat sich sehr bemüht, ja nicht beim Ziehen zu spicken.

We went into the garden with the names of the commentators written on little paper notes and Rafael made a great effort not to cheat!!!

Es ist später Abend, die Kerzen leuchten, der Garten schimmert in geheimnisvollem Licht, die vollen Sektgläser warten, um auf die Gewinner anzustoßen!

It' s late in the evening. The candles are shining, the garden is glimmering in the moon light and the glasses of sparkling wine are waiting for us to celebrate the winners.

Endlich weiß ich, wem ich ein Buch zuschicken kann.

An now I finally know the three winners to whom I will send a book.

Rafael hat folgende Namen gezogen:

Rafael drew the following names:


Regina (My Country Rose Garden)
(Stichwort: Hostas)

Birgit (Birgits-Day-after-Day-Blog)
(Stichwort: Sempervivum)

Elfe (Flower-Power-Blog)
(Stichwort: Gartenreisen)

Ich bitte die Gewinner, sofern sie meine Mail-Adresse nicht haben, mir ihre zukommen zu lassen, damit ich das Gewinner-Buch und die Empfänger-Adresse mit ihnen abstimmen kann.

I ask the winners of whom I don' t have the e-mail adresses to send them - and their postal adresses as well! - to me so I can write which book to send.

Übrigens, Mauzi hat natürlich ganz streng darüber gewacht, daß bei der Ziehung alles mit rechten Dingen zugeht.

By the way, Mauzi watched the draw very strictly making sure that we did a good job.

Den Gewinnern meinen allerherzlichsten Glückwunsch!!!

Congratulations to the winners!!!!

Zuletzt noch einige Juli-Impressionen aus meinem Garten. Die Rosenblüte hat Pause und die Lilien und Taglilien haben neben dem Phlox ihren großen Auftritt im Blütenreigen.

An now, finally, I' d like to show you some impressions from July in my garden. The roses are not blooming at the moment, but the lilies and the day lilies as well as the phlox are in blossom.


Erigeron annua and Sanguisorba Hybride

The Hosta Walk

linke Gartenseite - left garden side

Am Teich - near the pond

rechte Seite - on the right side

Hosta-Topfgarten und Akanthus - Hosta and Acanthus

Taglilien im Spiegel - day lilies in the mirror

Lychnis coronaria - Linaria maroccana - Leucanthemum x superbum
Photos vom 29. 07. 2008

Heute morgen, nach dem gestrigen Hagel sah mein Garten (Phlox) dann so aus! 30.07.08

Photographs after the hail yesterday from this morning (Phlox) 30.07.08!!!!

Leaves from waterlilies - Seerosenblätter

Gelbe Hosta, links oben im Bild Topfgarten, erkennt Ihr sie wieder?!
The yellow Hosta in the picture 'Hosta and Acanthus' on the left side. Do you recognize the plant?


So ist die Natur, und ehrlich gesagt, ich finde es nicht schlecht, daß sie uns manchmal einfach unsere Grenzen aufzeigt. Nächstes Jahr gibt es neue makellose Blätter (zumindest bis die erste Schnecken-Invasion kommt). Ich hoffe sehr, Ihr kommt besser durch das Gartenjahr!

This is Nature!!! And I' m glad that she show us sometimes our limits. Nex year we 'll have a new chance for faultless leaves (at least the first snails will come in Spring). I hope you have more luck in your garden in this year!

Dienstag, 8. Juli 2008

DAS ABENTEUER VORGARTEN-NEUPLANUNG IST GESCHAFFT - MY NEW FRONT GARDEN!!!

Pünktlich zum "Tag der Offenen Gartentüre" habe ich meinen neuen Vorgarten fertigstellen können. Es sollte ein meditativer ZEN-Garten werden, den ich zum Andenken an meine Lieben den "Garten der Erinnerungen" genannt habe.

Just in time for the "Day of the Open Garden Gate" my new front garden is finished. It is supposed to be a meditative 'ZEN' - garden built to remember my beloved husband and parents - a "Garden of memories"!

So sah der Vorgarten vom Vorbesitzer ursprünglich aus: eine dicke Betonmauer, die nicht gerade einladend wirkte; einfallslose Betonsteine in der Einfahrt; ein schweres dunkles Holz-Garagentor; dazu ein Gartenweg der mit rutschigen roten Klinkersteinen ausgelegt, im Winter eine ständige Gefahrenquelle darstellte, weil sie eigentlich für den Innenbereich gedacht waren.

This was the way the front garden was left by the first house owner of our house: the thick concrete wall which wasn' t very inviting; the unimaginative concrete flag stones on the driveway; the hard, dark wooden garage gate; and last but not least, the slippery, red stones on the path to the house. These stones were a great danger every winter because they were designed for indoors!


Im Frühling war der Boden jedesmal ein Gedicht mit einem Meer von Blausternchen und Frühlingsknotenblumen. Danach war es nur noch eine Strauchwüste mit Thujas und Himbeerstauden, die Zierquitte und der Perückenstrauch kamen nicht mehr zur Geltung.

In the Spring the soil was a blue sea of Chionodoxa and Leucojum. But later on in the year it was simply a desert of bushes and raspberries - I didn' t like the Thujas and the other shrubs - there were simply too many and the nice ones got lost without a concept and structure.

Ich plante also folgerichtig eine komplette Sanierung mit neuem Pflaster, neuem Garagentor, neuer Einfahrt, neuem Zaun und einem neuem Pflanz-Schema, unter dem Motto: Meditations - Erinnerungsgarten. Am 19. Mai stand der Bagger vor der Tür und einen Tag später sah es so aus!

So I planed a new front garden and redid all the details according to the motto: "meditation - memory". On May 19, the excavator started working - this picture was taken one day later!!!

Als erstes wurde das Garagentor in ein bedienerfreundlich elektrisch funktionierendes, schön weißes ausgetauscht und die Zufahrt wurde mit dunklen Basalt-Quadern neu gepflastert. Nachdem die Elektrik für den Türöffner und die Beleuchtung verlegt war, folgte der Hausweg, mit skandinavischen hellen großen Schieferplatten, deren Zwischenräume wieder mit kleinen dunklen Basalt Würfeln bestückt wurden.

First off, the old garage door was removed and a new, remote-control, white one was installed. The driveway was paved with dark basalt. After installing the fixtures for light and the remote for the gate, my gardeners built the path to the house using large, Scandinavian stone plates and between them, little basalt stones.

Als nächstes begann ich die Leit-Pflanzen probeweise aufzustellen und den Trockenbachlauf, sowie die Kranichinsel zu fixieren.

My next job was to put the main plants in the right place and to plan the dry stone brook and the "crane island".

Meine zwei neu erstandenen alten Basalt-Steinlaternen, die wunderschöne Mooshäubchen auf den Dächern haben, fanden auch schnell ihren Platz, sie sind inzwischen beleuchtbar am Bewegungsmelder angeschlossen.

My two stone lanterns made of basalt with wonderful moss on the top have also found an appropriate place in the front garden. They are lighting up the darkness!

Als nächstes wurden die dunklen Hölzer für den Zaun gesetzt, dann die hellen (Douglasie) die bald mit einem verwitterten hellgrauen Ton gut zu den dunklen Balken passen werden. Zuletzt bekam die Pflanzung und Landschaftsnachbildung den letzten Schliff.

Next, dark wood was used for the fence; then, light wood (Douglas fir) that will turn light grey by next year! Finally, I completed the plants and put the finishing touches to the landscape construction.

Voilà, fertig! Bitte tretet ein durch das drachengeschützte Glückstor!!!

Ok! Come on in through my Chinese Lucky Gate protected by dragons!!!

Auf der linken Seite ist ein ruhiges Kiesbeet entstanden, die Kellerschächte ließ ich abdecken und zwei Hostas, eine Iris, sowie zwei Taglilien in Steingefäßen sind die Stauden, die ich für dieses Beet ausgesucht habe.

On the left is a pebble border with two Hostas, one Iris and in two stone pots with day lilies.

Da in einem Zen-Garten die Blütenstauden eine sehr untergeordnete Rolle spielen, gibt es nur wenige im Vorgarten. Kein Wunder, daß die Schwebfliege die erste sich öffnende Taglilie gleich gefunden hat.

In a ZEN-Garden, blooming plants aren' t that important. Hence, there are not so many in the frontgarden. No wonder then that the fly saw the first blooming day lily.

Auf der rechten Seite geht das Beet durchgehend bis zum Nachbargrundstück. Das Beet besteht aus dem Gingko-Kieferngarten, daran schließt sich die Kranichinsel an und die Kirschbaumbrücke, es folgt das Moos-Beet, der Trockenbach, das Farn-Beet, die Bambushalle und hinten das Azaleen-Buxkugel-Moorbeet.

The right side is one great border from the gate to the neighbor' s fence. Here is the Gingko-Pinus garden, then the "crane island" and the cherry bridge, the moss border, the dry brook, the fern garden, the bamboo hall and - last but not least the Azalea-Box ball border.

Dieser Frauenschuh ist der blühende Eye-Catcher im Gingko-Kieferngarten.

This orchid is an eye-catcher in the Gingko-Pinus garden.

Die Kranichinsel hat mir viel Kopfzerbrechen bereitet. Ich wollte das Wasser nicht mit Sand gestalten und täglich die Wasserwellen hineinrechen. Deshalb habe ich das Wasser mit verschiedenen Kieskörnungen dargestellt, die in Kreisen mit nach außen größer werdender Körnung, geformt wurden. Die Zwischenräume der drei Tuff-Felsen habe ich mit Moos kaschiert und eine Zwerg-Eibe oben hineingepflanzt.

The "crane island" really gave a headache! I didn' t want to make the symbolized water out of sand and have to rake it every day. So I took gravel and pebbles in four sizes going from small to large towards the outer edge, thus imitating waves. The places between the rocks I filled with moss and planted a little taxus.

Im Moosbeet finden sich neben dem Sternmoos auch Moose vom Hausdach, aus dem naheliegenden Wald und vom Teichufer. Etwas Farn und Carex-Gras darf in die Höhe wachsen.

There is only Sagina subulata and moss from the nearby forest, from the pond and from my house roof
in the moss border. They reside together with some ferns and a Carex, which are allowed to grow higher.

Der Trockenbachlauf schlängelt sich zwischen dem Farnbeet und dem Moosbeet, der Kirschbrücke und der Bambus-Halle durch.

The dry brook meanders through the fern border and the moss border, between the cherry brigde and the Bamboo Hall.

Hier noch ein Überblick von Nachbars Zaun über das Moorbeet bis vor zum Eingangstor.

Here is another view of the Azalea-Boxball garden towards the gate.


Die chinesische Primel (Primula vialii) ist im Moorbeet gut aufgehoben.

The Chinese Primula (Primula vialii) like their position in the Azalea-Boxball garden.

Um das ganze Jahr eine gute Wirkung zu erzielen, pflanzte ich viele immergrüne Sträucher, wie Buchs, Eibe, Bambus, Azaleen und die Kiefer.

To achieve a good effect and view through the whole year I planted a lot of evergreen plants which keep their leaves in Winter: box, taxus, bamboo, rhododendron and pine.

Mit zwei asiatischen Ahornen, dem Federbuschstrauch und dem Gingko hoffe ich zusätzlich eine wunderschöne gelb - rote Herbstfärbung zu erreichen.

With my two Asian Maples, the Fothergilla, and the Gingko, I hope to achieve wonderful red-yellow colors in Autumn.

Zuletzt noch ein dankeschön an Iris für die Verleihung eines Awards, den ich allen meinen Blog-Freunden weiterwidme. Und einen besonderen Dank an "Das wilde Gartenblog" für die Zuerkennung eines zweiten Preises, bei dem Wettbewerb für Gartengestaltung. Das Buch habe ich bereits erhalten und mich sehr darüber gefreut!!! Nadia - schöne Ferien am Chiemsee und gute Heimreise!

And now, thank you, Iris, for the Award you gave me! I' d like to pass this honour on to all my blog friends. And a special thanks to "Das wilde Gartenblog" for a second price at the competition for garden design. Nadia - I wish you happy holidays near me!