Posts mit dem Label Asiatischer Garten werden angezeigt. Alle Posts anzeigen
Posts mit dem Label Asiatischer Garten werden angezeigt. Alle Posts anzeigen

Freitag, 21. August 2015

NEPAL-HIMALAYA-PAVILLON IN WIESENT (NAHE REGENSBURG)

Nicht weit von Regensburg gibt es bei Wiesent einen ehemaligen Steinbruch, der sich in einen großen Park verwandelt hat, dessen Herzstück eine große Nepal-Pagode ist. Ich habe mich bei den Bildern vorwiegend auf die Bepflanzung konzentriert, da der Kulturteil auch China betrifft. Die Pflanzensammler dort zeigen nicht nur asiatische Pflanzen, sondern das Spektrum geht über alle Erdteile. Macht Euch selber ein Bild dieses Parks und spaziert durch diese außergewöhnliche Anlage. 
 
























http://www.nepal-himalaya-pavillon.de/Oeffnungszeiten_Fuehrungen_Anfahrt.html

Mittwoch, 23. Oktober 2013

--- Farbenpracht im herbstlichen, asiatischen Vorgarten --- Autumn in the colored Asia Garden in October!

Mein Vorgarten ist jetzt im Herbst prächtig bunt gewandet, obwohl so gut wie keine Blüten mehr da sind.
 My frontgarden is very colored now in October.

"Artabir", mein Lieblingskrokus blüht erst seit 2 Wochen in strahlendem Blau.
Crocus "Artabir" is now a very important and rare blue bloom!
   
Die Hostas haben ihr grünes, blaues oder panaschiertes Laub schon ausgezogen, "man" trägt jetzt gelb.

It 's time to change the clothes and colors! So the Hostas wear now a yellow color. 
Der Gingko sieht, wie der japanische Fächerahorn errötet und stellt gleich seine gelben Leuchtdioden an, alle wollen sich schnell herbstfein machen.

When the Gingko biloba saw how red the  Acer japonica is it was shining totally in yellow.
Dieser Ahorn kann sich noch nicht entscheiden, ob er sich in diesem Herbst orange oder pink kleiden soll.
This little Acer don 't know exactly what color it prefers.
 
Nur die pummelige Kiefer denkt sich, Ihr könnt mich mal, ich bleibe grün! "Die" Kiefer, na ich denke mal eher, das ist ein typisches Mann-Verhalten?!
 Only the Pinus is thinking: "no, I don 't want to change my dress I stay in the dark green!"
  

Der vornehme Fothergilla hat sich für einen zarten Zitronenton entschieden, wenn er Lust bekommt, wird er noch ein oranges Make-Up auflegen.
Maybe the proud Fothergilla will do a little orange make-up at the leafs later.   
An der Haustüre werden die Gäste mit den gleichen Farben erwartet, die auch die Blätter wiederspiegeln.
The same colors like in the Autum clothes of the trees and shrubs you can see at the front door.  

 

Beim Anblick der Chrysanthemen und Zierkürbisse an der Haustüre legt der Ahorn noch etwas Rouge auf.
When the Acer saw the Chrysanthemes and the decoration of pumpkins it wants more lipstick in red.

Das Plattährengras möchte sich eigentlich noch nicht vom hellen Grün trennen, es hat schon etwas Angst vor der kommenden Schneelast, die es zusammendrückt, gerade wenn das Herbstgelb am strahlendsten ist.
Some plants don't want to change the colores to soon because they fear the first snow.
Dieses Problem hat der Gingko nicht, weithin macht er dem Ruf des "goldenen" Oktobers Ehre.
This problem is not really important for the Gingko biloba.

Das schwarze Glückstor kommt bei der bunten Pflanzen-Pracht gut zur Geltung.
The black chinese door is better to see with the colored plants.
Wie lange wird die Farbenpracht wohl noch halten? Ich hoffe, dass Eure Umgebung auch so wunderbar bunt gefärbt ist und wünsche Euch noch einen langen goldenen Herbst.
I 'm hopefully that the "Golden October" will stay some weeks more and hope for you the same!





Donnerstag, 16. Februar 2012

DOMINIKANISCHE REPUBLIK 1 - "JAPANGARTEN"

Mein Garten ist noch ganz mit Schnee bedeckt, also möchte ich Euch noch einmal in die warmen Gefilde der Dominikanischen Republik entführen. Der Botanische Garten in Santo Domingo ist so grosszügig angelegt, dass man ihn gar nicht zu Fuss an einem Tag erlaufen kann. Darum gibt es einen kleinen Besucher-Zug, der uns an die wichtigsten Stellen bringt. An diesem Platz bin ich ausgestiegen. Das rote Tor hatte mich neugierig gemacht. Ich stand im "JAPAN-GARTEN" von Santo Domingo! Allein dieser Garten hat eine grosse Grundfläche. Er hält sich an die Philosophie der asiatischen Gärten. Viele ruhige grüne Flächen, wenig Blühpflanzen, Wasser in allen möglichen Varianten, die typischen Groß-Bonsai mit exaktem Schnitt, wunderschöne Baum- und Steinsolitäre und die unentbehrlichen Brücken, Stege, Steinpagoden und -lampen.
Alles wirkt sehr echt, würden nicht die Kolibris um die wenigen Blüten schwirren und hätte sich nicht die Baumauswahl sehr an die heimischen Gehölze Mittelamerikas gehalten. Aber das steigert nur noch den exotischen Reiz dieses Gartens. Ich will Euch einladen hindurchzuwandern, ohne dass ich Euch weiter mit Kommentaren störe.


My garden is all the time in Winter! This is a posibility to bring you one more time to the Dominican Republic. The Botanical Garden in Santo Domingo is a very big acreage. It 's not possible to see all there in one day. For example it 's necessary to allow extra time especially for the Japanese Garden. It 's a wonderful garden and I hope you enjoy the pictures without my comments.