Donnerstag, 31. Dezember 2015



Fräulein Säulein will Euch sagen, bald ist 2015 vorbei und wir können 2016 wagen.

Dafür viel Glück und Gottes Segen, Gesundheit und Liebe sei auch gegeben.

Für Eure Freundschaft danke ich sehr
und freu mich im Neuen Jahr auf mehr!

Donnerstag, 24. Dezember 2015


Liebe Blogfreunde, ich möchte Euch auch dieses Jahr alle guten Wünsche zum Weihnachtsfest schicken.

Samstag, 24. Oktober 2015

HERBST IN WURZERLS GARTEN!

Hier seht Ihr den Acer vor einer Woche, heute ist er schon glutrot.
 Im Vorgarten das gleiche in gelb, der Gingko zeigte vor einer Woche nur vorsichtige Andeutungen der Verfärbung, heute "schreit" das Goldgelb durch mein Bibliotheksfenster.
Die verrückteste Vorstellung liefert mein Fothergilla major, das sind nicht die Blüten vom Mai. Nein, er ist nun in voller Blüte, da er im trockenen, heißen Sommer fast alle Blätter eingebüßt hat. Es wäre schön, wenn ich mir nicht Sorgen machen würde, wie er in diesem Zustand durch den Winter kommen wird.
 Jährlich ohne die geringsten Pflegeaufwendungen erfreut mich Rosa "Bonica 82" mit herrlichen Blütenzweigen bis zum Frost.
 Crocus 'Artabir' hat auch schon angefangen, mit seinem Blau aus dem Steingarten und der Wiese zu leuchten.
Sobald der Hexenbesen der Lärche (Larix) sich gelb verfärbt hat, ist das mit dem leuchtenden Blau ein herrlicher Kontrast.
Der große Stein zwischen der Birke und der Zierkirsche ist jetzt am besten zu sehen, im Sommer verdecken ihn oft Stauden und in ein paar Wochen werden ihn die bunten Blätter der Bäume wieder verstecken.
In der Peripherie in Bachnähe ist ein weißer Pfau eingezogen. Er erinnert mich an den Garten Ulrich in Wuppertal, wo ich im Sommer ein paar schöne Stunden verbringen durfte. 
 Die Astern sind jetzt in der Hochzeit der Blüte, was die kleine Zierkirsche prompt erröten ließ.
Aber insgesamt wirkt die Stimmung auch am Paradiestor doch etwas verhaltener als noch im September.
Alle meine neuen Tulpenzwiebeln sind verbuddelt und werden hier im Rosenrondell überwintern. In den flachen Schalen sind seltene Anemonen und andere Raritäten untergebracht, die im Beet vielleicht untergehen würden. Im Frühjahr werde ich dann, sobald die Pflanzen zu blühen anfangen, schöne Plätze suchen, wo ich sie vom Wintergarten aus gut betrachten kann. In die Beete direkt pflanze ich nur noch Narzissen und Naturformen von Tulpen. Die Hybriden sind nicht auf mehrjährige Blüte oder Vermehrung gezüchtet, die Arbeit ist also ziemlich für die Katze, sie einzubuddeln und weiterkultivieren zu wollen.
So rot ist der Ahorn inzwischen - und die langen Keimlinge auf dem Dach des Insektenhotels sind - Sonnenblumen! Die Vögel haben sie hierher getragen. Ich füttere sie ziemlich ganzjährig.
Aaah, tatsächlich Rosa 'Ghislaine de Feligonde' hat sich auch noch einmal aufgerafft zu blühen.
Das Entfernen des Whirlpools hat mir einen wunderbaren Stellplatz für die Kübelpflanzen im Sommer gebracht und nun steht dort das Regal mit den Hemerocallis und Hostas, die dort im Topf überwintern werden.
Die Oktobersilberkerze duftet gleich nebenan, sie hatte ja den Namen Cimicifuga und ist nun wohl wieder Actea benannt worden. 
 Das Licht hat sich im sich verfärbenden Schneefelberich gefangen.
Ein paar Pelargonien und das Aeonium warten noch auf den Umzug ins Winterquartier. Je später, umso weniger anfällig sind die Exoten für Schädlinge.
Ja und nun bleibt mir nichts anderes übrig, als Euch noch ein schönes Wochenende mit diesem herrlichen goldenen Oktober (heute) zu wünschen.

Dienstag, 22. September 2015

WINNETOU TRIFFT DSCHINGIS-KHAN?

Wie das möglich ist? Ein Spaziergang durch die LAGA Landau/Pfalz wird es Euch zeigen.
This is a walk through an exhibition of gardens in Landau/Pfalz. 

 Schon das Entrèe war sehr regional einladend gestaltet. 
This is an old wine box at the entrance.
Dieses "Kunstwerk" wäre mir noch sympathischer gewesen, wenn Wasser daraus geflossen wäre, denn es war tierisch heiß, als ich mit der Gräsergruppe der GdS die LAGA besuchte. 
This kind of art I had prefered filled with water because it was really a very hot day, when I visited this exhibition  with my grass group of the GdS . 
 Der Hauptweg wurde von  Doppelbordern in kräftigen Farben flankiert. 
A double border in powerful colors did accompanied the most important way.
Cleome spinosa
 In den ersten Schaubeeten wurden die Farben dann schon etwas ruhiger. 
In the first big borders it 's getting less and less colores!
Plötzlich stand ich vor den 6 Beeten der GdS. Joachim Hegmann und Harald Sauer hatten hier mitten im Getriebe der Gartenschau ein kleines Wunder vollbracht. Mit 6 verschiedenen Mottos wie z.B. "Prärie trifft Steppe" (nordamerikanische Stauden kombiniert mit asiatischen Stauden) war hier ein weltverbindender Mikrokosmos mit Stauden entstanden, der die Besucher innehalten ließ und eine starke Wirkung auf die meisten ausübte. War es die Natürlichkeit der Pflanzung, die harmonischen Farbgebungen, die wie Aquarellgemälde wirkten, der Tanz der vielen eingewobenen Gräser, Verbenen und Gauras? Es war sicher die Quintessenz des Ganzen und die Selbstverständlichkeit, mit der "Winnetou" und "Dschingis-Khan" miteinander korrespondierten. Ach, wären doch wir Menschen auch schon so weit in unserer Entwicklung!!! 
Aber bitte, schlendert alleine durch die wunderschöne Staudenwelt in Landau, ich hole Euch dann kurz vor dem Ausgang wieder ab. 

Now you see the special plantings from Joachim Hegmann and Harald Sauer in the name of the GdS. The planted perennial herbs from Asia, North America and Europe so nice that you can feel the harmony in the 6 borders. People can 't live so in harmony together like this plants here in Landau. I would wish that people whole over the world could do it in the same way like "Winnetou" and "Dschingis-Khan"in this borders. Please have a look to the wonderful naturely borders. I 'll awaiting you a short time before the exit.



 















Die heimlichen Stars auf dieser LAGA waren für mich Gaura, Verbenen und natürlich die vielen Gräser. Ihr anmutiger Tanz über den niedrigen Stauden brachte eine Leichtigkeit und Natürlichkeit in die Beete, zu der ich nur sagen kann: "A la bonne heure". Und ich hoffe, Ihr hattet Zeit die Bilder groß zu clicken um die anmutig filigranen Beete genießen zu können. 

I saw the real stars in the border in Gaura, Verbena and in the wonderful grass. All were dancing at the top of the borders and makes them so naturely and easy. I hope you had time enough to click the fotos so big as possible to see the different wonderful plants in their harmony. 




Die Farben haben wieder die Intensität des Eingangsbereichs erreicht - und wir den Ausgang! Ich hoffe, Ihr konntet ein wenig an meinem Glücksgefühl teilhaben, diese wunderbaren Beete zu sehen. Danke Joachim und Harald - Ihr habt einen großartigen Job gemacht und viel Herzblut in die Pflanzungen gelegt, man spürt es!
 Now the borders are louder and like at the beginning of our garden walking we will end with great colors. I hope you enjoyed it and say many thanks to Joachim and Harald for this great job. I feel there is a part of your hearts in your borders!