Donnerstag, 24. April 2008

FRÜHJAHRSPUTZ: SPAZIERGANG IM APRIL

Liebe Blogfreunde, danke für die vielen Grüße, die Ihr im letzten Post hinterlassen habt! Ich bin wieder da und habe Euch einen ausgedehnten Gartenspaziergang mitgebracht. Alles ist auf Hochglanz gebracht, der Hoch-Frühling kann kommen.

Dear blog friends, thank you so much for your commenting in the last post. I' m back again and I' ve brought a very long garden walk to you. All has been prepared in high-polish, so the Spring will be brilliant.

IM WINTERGARTEN - IN MY WINTER GARDEN


Die Strelitzie zeige ich als einzigen Blüh-Vertreter des Wintergartens. Strelitzia regina, die Paradiesvogelblume blüht schon seit Februar kontinuierlich, also hat sie verdient ausgewählt zu werden. Ich möchte Euch gerne eine Info dazu geben: Ihr wißt vielleicht nicht, daß Ihr, falls Ihr die Strelitzia als Schnittblume bekommt, Ihr Geburtshilfe leisten könnt! Wie? Ganz einfach, normalerweise kommen aus der Blütenscheide bis zu fünf orange-blaue Blütenblätter von alleine heraus, um sich fächerförmig aufzufalten. Bei abgeschnittenen Blumen funktioniert das leider meist nicht, die erste Blütengruppe (3 x orange, 1 x blau) ist aufgefaltet und der Rest fault in der Scheide, weil der Mechanismus der Pflanze nicht mehr klappt. Deshalb müßt Ihr beherzt die Blütenscheide auseinanderziehen und die nächsten Blüten herausholen, ob Ihr das einzeln macht, wie es in der Natur geschieht, oder alle auf einmal, das ist Geschmackssache und verlängert oder verkürzt die Blütezeit.

Today I' d like to show you my Strelitzia regina. The plant has been blooming since February and I tell you that you can get a longer blossom when you receive a Strelitzia as a cut flower, but you must assist as a "midwife"! Normally there are 4 -5 groups of flowers blooming in succession. But this doesn' t work with cut flowers. Mostly you see one group of flowers (3 x orange and 1 x blue) and the rest is rotten in the spathe. So you can stretch the spathe and help the others to bloom when you pull them out. You can do it with all at once or in succession like in Nature.

IM GARTEN - IN THE GARDEN

Gehen wir doch einfach im Uhrzeigersinn los, das heißt wir beginnen an der Terrasse-Ecke und wenden uns nach links zur Quitten-Ecke, den Taglilienweg entlang hinter bis zur Zierapfelecke, wo ich beim Frühjahrsputz viele kleine Schätzchen entdeckt habe, die ich Euch ganz groß zeigen möchte, damit ihre Schönheit gut zur Geltung kommt.

We are walking clockwise from the terrace corner to the left quince-corner and then the Hemerocallis walk to the apple-corner. I saw a lot of little flower jewels which I want to show you up close so that you can see the whole beauty of them.

Phlox subulata Hybride / Polsterphlox

Phlox subulata Hybride / Polsterphlox

Scilla bifolia / Blausternchen

Anemone blanda 'White Splendour', Corydalis cava
Strahlenanemone, hohler Lerchensporn

Viola canina / Hundsveilchen

Ranunculus ficaria / Scharbockskraut

Hepatica nobilis 'Rubra Plena' / gefülltes Leberblümchen

Omphalodes verna / Gedenkemein

Erythronium 'Pagoda' / Forellenlilie, Hundszahn

Brunnera macrophylla 'Langtrees' / Kaukasusvergißmeinicht, mehrjährig

Chaenomeles x superba 'Pink Lady' / Zierquitte 'Pink Lady'

DER STEINGARTEN / THE ROCK GARDEN

Am Steingarten gehen wir schnell vorbei, denn ich möchte ihn in den nächsten Tagen ausführlicher zeigen, er hat seinen ersten Blütenhöhepunkt erreicht.

At the rock garden we will stay a very short time because I' m going to show you its whole beauty in the near future; it' s just in full blossom at the moment.

Sempervivum Hybride 'Red Papaver' / sorry, aber ein Wurzerl muß sein (oben)

Pulsatilla vulgaris Hybride / rosa Küchenschelle unten

DAS TEICHRANDBEET / THE POND BORDER

Rund um den Teich finden sich etliche Narzissen und Primeln, deshalb zeige ich Euch eine kleine Auswahl. Leider mußte ich beim Frühjahrsputz feststellen, daß die Osterglocken zu einem Großteil kurz nach dem Aufblühen mitten im Stil flach werden und umknicken. Vermutlich sind die hohen Temperaturschwankungen dafür verantwortlich. Habt Ihr vielleicht ähnliche Erfahrungen gemacht?

Around the pond you can find several varieties of daffodils and primroses. A lot of the daffodils are broken in the middle of the stalk. I think it comes from the variation in temperature. Do you have this problem in your garden, too?

Unbekannte Orchideen-Narzisse (Klasse 11, mit geschlitzten Nebenkronen)
No name daffodil

Narcissus 'Acropolis' / sehr empfehlenswerte, langblühende gefüllte Sorte, Kl.4

Narcissus 'Border Beauty' / Border Beauty, Klasse 2, große Nebenkrone

No name daffodil / Unbekannte Narzisse der Klasse 4, gefüllt

Primula rosea / Die Rosenprimel liebt es feucht, sie steht teilweise im Flachwasser

Primula veris
Die 'echte' Schlüsselblume duftet und ist an den orangen Innenflecken erkennbar.

DAS PERIPHERIE-BEET UND DER BACHHÜGEL / THE PERIPHERIAL BORDER AND THE BROOK HILL

Die späten Helleboren sind jetzt auf dem Höhepunkt ihrer Blühphase angelangt und prangen auf dem Hügel. Hier entstand auch das Monatsfoto April, das SchneiderHein dankenswerterweise angeregt hat und somit aus dem Spiegel einen Nomaden gemacht hat.

The late Christmas Roses are now full in bloom. They are growing on the brook hill. From here is also the picture of the for April with the mirror. The great idea from SchneiderHein, has turned the mirror into a nomad!

Helleborus Bastard / made in Wurzerlsgarten (grins).

Helleborus 'Schmetterling' / und so tanzt sie auch über den Bachhang!

Epimedium x rubrum / Elfenblume

Viola x wittrockiana Princess Serie / Gartenstiefmütterchen

Primula denticulata 'Rubra' / Kugelprimel

DER PHLOXWEG / THE PHLOX WALK

Die Phloxstauden treiben bereits gut aus, aber im Frühling gehört dieses Beet den Tulpen. Im Moment blühen meine Lieblinge, die frühen Naturformen.

The phlox plants are sprouting very well but now this border is the border for the tulips. At this moment are blooming the natural species. I love them very much.

Tulipa tarda, Primula Gold-laced-Gruppe
Wildtulpe aus Tien Shan, Polyantha Primel

Tulipa pulchella 'Persian Pearl' / Pulchella-Hybride

Tulipa biflora / Dies ist immer meine erste Wildtulpe, sie blüht schon im Winter

Namenlose Schönheiten, wißt Ihr sie? / No name tulips, do you know the name?



DIE AHORN-ECKE / THE MAPLE-TREE CORNER

In der Ahornecke blühen Kissenprimeln mit Blausternchen und anderen Zwiebelblühern um die Wette. Das Irisbeet, das am Ende des Rundgangs hat, ist schon mit verheißungsvollen Irisblühscheiden bestückt, aber auch diesem Beet werde ich bald wieder einen eigenen Post widmen.

Primroses, scillas and other Spring flowers
are blooming in the maple-tree corner. The Iris border at the end of our walk is full of many Iris spathes..... but this will be another post in May.....

Natürlich ist das Groß-Reinemachen bis in die Tier-Refugien vorgedrungen. Vom Insektenhotel ist das Tuch entfernt worden, das die Vögel daran hindert, sich die Halme für den Nestbau zu klauen. Der Teich dagegen ist nur sehr vorsichtig ausgeputzt worden, da sich schon einige Liebespaare dort gefunden haben.

Of course, Spring cleaning has come to the world of the animals. In front of the insect hotel I took away a cloth which had kept the birds from taking the stalks away to build their nests. I worked very carefully in the pond because I saw some lovers in it.

Bald gibt es Nachwuchs bei den Spitzschnecken im Teich.

Very soon the snails will have offspring.


Dagegen ist das Bergmolchpärchen noch mitten im Hochzeitstanz. Und damit wünsche ich Euch auch inspirierende Frühlingstage!

The newts are still celebrating their wedding dance. And, with this, I wish you also inspired Spring days!!

Donnerstag, 3. April 2008

Problems with new posting / Probleme neu zu posten!

Liebe Blog-Freunde, ich muß Euch leider noch auf Neuigkeiten aus Wurzerlsgarten warten lassen. Das tut mir doppelt leid, da gerade jetzt Cathie aus USA http://clevelandgirlie.blogspot.com/ unverdiente Loblieder auf mich singt, mir ihren letzten Post widmet und im neuen ein fertiges Werk zeigt, nämlich die schöne Hepatica transilvanica, das sie aufgrund des unten abgebildeten Fotos gearbeitet hat und das auch noch bald zu mir auf die Reise gehen wird. Ich habe mich riesig darüber gefreut und bin der Meinung , kein Award kann so eine noble Geste wettmachen. Cathie hat keinen Gartenblog, sie erzählt über ihre Familie und Hobbies und fertigt wunderschöne Quilts und Bilder. Für mich ist es deshalb eine doppelte Freude! Liebe Cathie, ich danke Dir, daß Du über den großen Teich schaust und über den Tellerrand Deiner eigenen Bloginhalte.

Ich schätze die Inhalte der Blogs sehr, denn es stehen Menschen dahinter, die weltoffen, interessiert, oft sehr begabt sind und die eben auch gerne andere Menschen beschnuppern. Das "Menscheln" ist das Entscheidende am Bloggen; und da ist es egal, ob einer ein Multitalent ist, oder fixiert auf Garten, Kunst, Stempeln, Socken stricken oder Reisen, Sticken, Rezepte sammeln oder Weisheiten weitergeben, die der Alltag uns vermittelt. Barbra Streisand sang einmal das Lied: "people are needing other people" - ich möchte es abwandeln in "Blogger brauchen andere Blogger", die erst machen unsere Posts lebendig!

Ich bedauere sehr, wenn ich momentan nicht die gewohnte Zeit für meine Blogrunde habe, aber ich bin privat in einer starken Anspannung und brauche ein bißchen Zeit, die Weichen für die nahe Zukunft zu stellen. Da mein Computer offensichtlich einer Generalüberholung bedarf und ich momentan keine neuen Fotos für den Blog hochladen kann, sehe ich das als Zeichen, mich jetzt auch auf meine nächst anstehenden Probleme, z.B. meinen sehr schwer erkrankten Vater zu konzentrieren. Ich weiß, Ihr versteht das und werdet mir die nötige Zeit gewähren, Ihr habt mir ja im letzten Jahr schon einmal in schwerer Zeit die Treue gehalten. Dafür danke ich Euch.
Dear friends, I' m sorry, but I must have a break with blogging in Wurzerlsgarten! I' m sad to do it now because my blogging friend Cathie from http://clevelandgirlie.blogspot.com/ gave me a great honour. She wrote a post about Wurzerlsgarten and made a wonderful picture with the photograph from the Hepatica transilvanica which you can see here and in the last post she is showing the great piece which will come soon to me in Wurzerls house! I was surprised and moved and say: "thank you so much Cathie, it' s more than all Awards and it's so precious for me because you had a long way to me and you look in another world - in my garden world."

Barbra Streisand sang in the song People: "people are needing other people.." I say: "blogger are needing other blogger..." only so our posts begin to live!!! No matter if a blogger has a lot of talents, or if he prefer garden, art, cooking or handicraft - the only important thing is the person. Bloggers are world-wide interested in a lot of things and have many different great talents. I' m proud to know a lot of you!!!

I'm sorry to have a break now but I have a lot of private problems. My biggest is my father he is very ill. So I have many things to organize and my time for your blogs is limited for a little while. My computer needs a thorough going-over I can't blogging photographs at the moment. I think it' s a signal to think and to work more over my personal future. You did wait at me in my badest time past October and I' m sure now you are waiting also a little time at me. Thank you!!!