Ein "Wurzerl-Post" zum 1-jährigen Blogjubiläum!!!
This "Sempervivum" post documents the first birthday of my blog!!!
Welches Thema sollte ich denn auch sonst für meinen 144. Post anläßlich des 1.Geburtstages wählen, als meine namensgebende Pflanze: die Hauswurz / Sempervivum oder für mich halt das Wurzerl?!
What better topic could I choose for my 144th post on my first blog birthday than my plant name "Sempervivum", which means as a Bavarian nickname "Wurzerl"!!!
Heute möchte ich nicht botanisch über das Sempervivum referieren, sondern Euch einfach zeigen, wie hübsch und vielfältig man die Wurzerl dekorieren kann.
Es gibt nichts, was nicht geht, wenn Ihr mehr Anregungen wollt, empfehle ich Euch warm den Blog von Astrantia, der kreativen "Wurzerl-Königin" schlechthin.
Instead of intellectual treatises on the Sempervivum, I' d like to show you some possibilities for decorating with it today! Anything is possible!!! If you like this and want to see more, then look into the blog of the Sempervivum queen Astrantia.
Instead of intellectual treatises on the Sempervivum, I' d like to show you some possibilities for decorating with it today! Anything is possible!!! If you like this and want to see more, then look into the blog of the Sempervivum queen Astrantia.
Inzwischen haben über 43000 Besucher meinen Blog besucht, das ist eine große Freude für mich, und natürlich ein Ansporn, für Euch auch künftig interessante Themen zu finden. Für Euren regen Zuspruch und die vielen Kommentare (die gerne auch mal etwas kritischer ausfallen dürften - nobody is perfect!) danke ich Euch ganz herzlich.
More than 43000 readers visited my blog in one year. For me it' s a great honour and pleasure and, of course, an incentive to find more interesting topics for you. I would like to say "thank you" for your numerous visits and comments on my blog (sometimes the commenting could be more critical - nobody is perfect!).
More than 43000 readers visited my blog in one year. For me it' s a great honour and pleasure and, of course, an incentive to find more interesting topics for you. I would like to say "thank you" for your numerous visits and comments on my blog (sometimes the commenting could be more critical - nobody is perfect!).
Neben meiner Rost-Dekoration im Rondell habe ich auf der Terrasse eine kleine Gartenküche eingerichtet. Am Boden steht ein Weidenkorb. Wichtig bei allen Gefäßen, die mit Sempervivum bepflanzt werden, ist, daß: 1. die Gefäße genug Abzugslöcher haben, 2. eine Schicht Kies, oder bei größeren Gefäßen zur Gewichtsreduzierung leichteres Blähton-Granulat als Drainage unter der Pflanz-Ebene eingefüllt wird 3. eine Kiessplit - Erdmischung 1 : 3 gewählt wird, oder ähnliches wasserdurchlässiges Substrat. Schön sieht eine Abdeckung einheitlich mit Blähton-Granulat (dunkelfarbig) oder Kies in kleiner Körnung (hellfarbig) aus.
Apart from my rust decoration at my rondell table, I have built a little garden kitchen decoration on my terrace. A woven basket is on the ground. Very important for all planting pots planted with Sempervivum: 1. the pots must have enough holes to let out the water; 2. under the planting area there must be a drainage of gravel or hydro-ponics material (more light); 3. the soil must be the kind that lets water in, e. g. e a mix of 1 part grevel and 2 parts soil.
Apart from my rust decoration at my rondell table, I have built a little garden kitchen decoration on my terrace. A woven basket is on the ground. Very important for all planting pots planted with Sempervivum: 1. the pots must have enough holes to let out the water; 2. under the planting area there must be a drainage of gravel or hydro-ponics material (more light); 3. the soil must be the kind that lets water in, e. g. e a mix of 1 part grevel and 2 parts soil.
Der Tag der "Offenen Gartentür" ist witzigerweise genau 1 Tag nach meinem Blog-Geburtstag. Ich nehme es als gutes Omen.
By the way, the day of the "Open Garden Gate" in Bavaria is one day after my
blog' s birthday. I should like to take this as a good omen.
By the way, the day of the "Open Garden Gate" in Bavaria is one day after my
blog' s birthday. I should like to take this as a good omen.
Hier könnt Ihr den Rest meiner Terrassen-Küche sehen. Man merkt, daß ich in meinem Elternhaus ausgeräumt habe und viele von Mamas Utensilien sind jetzt in meinem Garten eine neue Herberge für Wurzen geworden.
This is the whole garden kitchen. You can see that I have taken a lot of things from my parent' s house and thus, given my Sempervivum a new home!
This is the whole garden kitchen. You can see that I have taken a lot of things from my parent' s house and thus, given my Sempervivum a new home!
Inzwischen war ja die Presse da, mein Garten ist mehrfach in den Zeitungen besprochen worden und ich habe mich amüsiert über die "fachkundigen" Texte der Reporter, die z. B. schrieben: daß ich einen Teich mit Dauerkreislauf (gemeint ist mein Bachlauf) habe. Ich habe für den Sonntag natürlich gleich eine Ärztin engagiert und sie gebeten, auf den Kreislauf meines armen Teiches zu achten!!!
In the meantime, some features have reached the newspapers and I laughed a lot over the 'competent' descriptions of the reporters. One of them wrote: "Wurzerl has a pond with a permanent circulation" writing about my stream. I asked a good friend who is a doctor of medicine, if she might look at the circulation of my poor ill pond!!! ;-) ;-)
In the meantime, some features have reached the newspapers and I laughed a lot over the 'competent' descriptions of the reporters. One of them wrote: "Wurzerl has a pond with a permanent circulation" writing about my stream. I asked a good friend who is a doctor of medicine, if she might look at the circulation of my poor ill pond!!! ;-) ;-)
Könnte es sein, daß Wurzerl-Kinder mit Hilfe eines Fleischwolfs auf die Welt kommen?
Isn' t it possible that Sempervivum babies were born with the help of a meat grinder?
Isn' t it possible that Sempervivum babies were born with the help of a meat grinder?
Zurück zum Blog-Geburtstag, es war für mich ja nicht gerade ein einfaches Jahr und ihr habt auch mitbekommen, daß es nicht nur Garten- und Blogfreude in der zweiten Halbzeit gab.
Anyway, let' s go back to my blog birthday! You know this hasn' t really been a very easy year for me!!!
Anyway, let' s go back to my blog birthday! You know this hasn' t really been a very easy year for me!!!
Der Wurzerl-Turm soll Euch aber zeigen, daß ich nach oben schaue und optimistisch bin.
The Sempervivum tower can show you that I tend to look forwards and try to be full of optimism.
The Sempervivum tower can show you that I tend to look forwards and try to be full of optimism.
Ich möchte mich jedenfalls für Eure Blogtreue bedanken und werde unter allen, die in diesem Post einen Kommentar hinterlassen, drei Bücher verlosen und zuschicken. Dazu bitte ich Euch, zu Eurem Kommentar ein Stichwort zu schreiben: z.B. Kletterpflanzen, Gartenreisen, Karten basteln, Stricken, auch Romane können genannt werden oder Autoren. Was immer Euch an Stichwort einfällt, ist ok. Wenn ich dann Anfang August die drei Gewinner auslose, weiß ich schon, welche Buch-Richtung ihnen Freude machen könnte. Sollten italienische, amerikanische oder französische Blogger gewinnen, kann ich auch versuchen, ein Buch in der jeweiligen Muttersprache zu besorgen.
I want to say many thanks for your blog faith and will raffle off three books among all bloggers who leave a comment in this post by the end of July. Please write a keyword to help me know what you like to read: for example: climbing plants, wonderful gardens, ideas for handycrafts, needlework, decoration, also authors or novel titles. If American, Italian oder French Bloggers will win, I'll try to find the book in your native language.
I want to say many thanks for your blog faith and will raffle off three books among all bloggers who leave a comment in this post by the end of July. Please write a keyword to help me know what you like to read: for example: climbing plants, wonderful gardens, ideas for handycrafts, needlework, decoration, also authors or novel titles. If American, Italian oder French Bloggers will win, I'll try to find the book in your native language.
Ok, begießen wir die Wurzerln noch zum Jubiläum!
Ok! Let' s water the Sempervivum one more time for the Birthday!!
Ok! Let' s water the Sempervivum one more time for the Birthday!!
Vergeßt nicht das Stichwort beim Kommentieren und bitte, meine Einladung zur Verlosungsteilnahme gilt auch für solche Blogger, die meinen Blog gerade erst entdeckt haben.
Don' t forget the key word while commenting and, please know, also that my invitation for the raffle is also to new bloggers!
Don' t forget the key word while commenting and, please know, also that my invitation for the raffle is also to new bloggers!