HAGEL - STARKREGEN - GEWITTER - STURM
UND DANN KOMMEN DIE SCHNECKEN!!!!!!!!
UND DANN KOMMEN DIE SCHNECKEN!!!!!!!!
HAIL - STORM - DOWNPOUR - THUNDERSTORM
-----AND THEN THE SNAILS ARE COMING!!!!!!!!!!
-----AND THEN THE SNAILS ARE COMING!!!!!!!!!!
Nein, ich zeige Euch nicht die zerschlissenen Blätter, auseinandergefallenen Stauden, blütenlosen Stiele und anschließend von den Schnecken restlos zerstörten Pflanzbilder. Ich zeige Euch das, was übrig geblieben ist und was hilft, großzügig über alles hinwegzusehen.
No, I don' t want to show you my devasteted leaves, perennial herbs simply fallen apart, stalks without blossoms and the leftovers of the plants destroyed by snails. I will show you what remains afterwards.... and how helpful it is to simply overlook it all generously.
Meine Terrasse hat zum Glück eine Glasüberdachung. So ist die Dekoration dort etwas geschützter vor der Witterung und zieht den Blick des Gartenbesuchers erst einmal auf sich.No, I don' t want to show you my devasteted leaves, perennial herbs simply fallen apart, stalks without blossoms and the leftovers of the plants destroyed by snails. I will show you what remains afterwards.... and how helpful it is to simply overlook it all generously.
Thank goodness, my terrace has a glass roof. So the decoration is protected against bad weather and garden visitors are looking first to this details.
Wie man sieht, Mauzi liegt jetzt gerne auf der Terrasse, seine Lieblingsplätze im Garten, z.B. neben der Katzenminze, meidet er momentan. Ja, stimmt, der Kleine ist ein Ästhet!!!
As you can see, Mauzi prefers to lie on the terrace at the present. He is avoiding his "regular" places, like near the Nepeta. Yes, my tomcat is an esthetic!!!
Wichtig ist jetzt auch die Sichtachse durch das Paradiestor, der Blick wird von unschönen Details abgelenkt. Große Blätter, wie die vom panaschierten Symphytum dürfen sich, sofern nicht zu zerzaust, über andere Pflanzen legen, denn der Sturm hat die stolze Kerze umgepeitscht.As you can see, Mauzi prefers to lie on the terrace at the present. He is avoiding his "regular" places, like near the Nepeta. Yes, my tomcat is an esthetic!!!
My paradise gate with the view through it is very important just in this situation! Big leaves, like those of the Symphytum are able to cover plants which have been destroyed.
Am Teichufer muß passende Dekoration, wie diese Bronze-Ente, von den unschön zerstückelten Seerosenblättern ablenken.
Near the pond this bronze duck helps me to turn my gaze away from the sight of the tattered leaves of the water lilies.
Near the pond this bronze duck helps me to turn my gaze away from the sight of the tattered leaves of the water lilies.
Die Rosen- und Clematisnachblüte im Rondell findet so gut wie nicht statt, also muß ein anderer Eye-Catcher Farbe in den Sitzplatz bringen.
There isn' t a rose or a clematis blossom in the rondell and so I require another eye catcher.
There isn' t a rose or a clematis blossom in the rondell and so I require another eye catcher.
Ich finde es in so einem Fall wichtig, mit kräftigen Farben zu arbeiten. So sehr ich Pastellfarben liebe, starke Farben bannen den Blick schneller. Die Rose zeigt, wer eigentlich im Rondell die Hauptperson sein sollte.
I think it' s very important to take strong colors for decorating in this situation. I love pastel flowers but strong flowers are better in this place and the rose shows who is truly the most important plant here.
I think it' s very important to take strong colors for decorating in this situation. I love pastel flowers but strong flowers are better in this place and the rose shows who is truly the most important plant here.
Auf die Mauer, hinter dem Rondell, habe ich eine Vase plaziert, auch sie kann über die Trostlosigkeit des Gesamtbildes hinwegtäuschen, sobald sie mit einem auffallenden Arrangement geschmückt sein wird.
The same trick can be done with a strong striking flower decoration I will put in this vase over the wall behind the rondell.
An der Hütten-Aussenwand hängt die Bonsai-Scheren-Auswahl, eigentlich eine "plüschologische" Mahnung an die vielen Schnecken, was ihnen "blühen" könnte, wenn ich nicht so ein Weich-Ei wäre.
Next to the dor of the cabin hang my bonsai scissors to put fear into the heart of snails..... they don' t seem to be much impressed and I' m too "chicken" anyway....
Next to the dor of the cabin hang my bonsai scissors to put fear into the heart of snails..... they don' t seem to be much impressed and I' m too "chicken" anyway....
Wo sonst die Hosta-Blätter und -Blüten im Topfgarten vor der Hütte glänzen, muß ein selbstgemachtes Geschenk von Garten-Reisefreunden ebenfalls von den Zerstörungen ablenken.
The place where the hosta leaves and hosta blossoms would normally adorn the potts, the corner, has been decorated with a handmade gift from garden friends.
The place where the hosta leaves and hosta blossoms would normally adorn the potts, the corner, has been decorated with a handmade gift from garden friends.
Die Teakholz-Liege und der kurz geschorene Rasen haben jetzt eine doppelte Strukturfunktion zu erfüllen. Strolchi, ein Gastkater der uns oft besucht, liebt diesen Platz, auch wenn der Steingarten dahinter gerade keine Augenweide ist.
The teak deckchair and the short grass fulfil now a double structural function. Strolchi, a cat which often visits my garden, loves this place, although the rock garden isn' t an eye catcher presently.
The teak deckchair and the short grass fulfil now a double structural function. Strolchi, a cat which often visits my garden, loves this place, although the rock garden isn' t an eye catcher presently.
Diese Eidechse im byzanthinischen Stil gefertigt, erinnert mich an eine Gartenreise in die Toskana und verhindert, daß ich die Hagelflecken auf den Wurzerln (Semperviven) im Steingarten allzu deutlich fixiere.
This lizard made in the Byzantinium style reminds me of a garden visit to Tuscany and prevents me from seeing exactly the hail destruction on the Sempervivum leaves in the rock garden.
This lizard made in the Byzantinium style reminds me of a garden visit to Tuscany and prevents me from seeing exactly the hail destruction on the Sempervivum leaves in the rock garden.
Im völlig entgleisten Taglilienweg steht jetzt die Bronzemadonna, die das Meisterstück meines Cousins war.
In the destroyed Hemerocallis path I put the bronze Madonna which was the masterpiece of my oldest cousin.
In the destroyed Hemerocallis path I put the bronze Madonna which was the masterpiece of my oldest cousin.
Wenn man dann in den Wintergarten kommt, wird man für den blütenarmen Garten entschädigt, denn irgendetwas blüht dort immer, wie zum Beispiel die Orchideen-Hybriden.
When you go in the wintergarden you find Orchid - Hybrids in blossom. It' s a compensation for the missing blossoms in the garden.
When you go in the wintergarden you find Orchid - Hybrids in blossom. It' s a compensation for the missing blossoms in the garden.
Sie ersetzen die entgangenen Blütenträume, die eigentlich im Spätsommergarten draußen zu erwarten wären.
This somehow makes up for the lost blossom-dreams that I usually adore in late summer.
This somehow makes up for the lost blossom-dreams that I usually adore in late summer.
Auch die Gloriosa aurantiaca gibt ihr Bestes, um mich zufriedenzustellen.
The Gloriosa aurantiaca is doing her best to content me.
The Gloriosa aurantiaca is doing her best to content me.
Im Vorgarten, unter der Haustür-Überdachung, muß ebenfalls ein Farbklecks von den zerschlissenen Blättern ablenken. Tja, mit solchen Tricks kann man von Unwetter- und Schneckenschäden ganz gut ablenken, finde ich!
Under the roof of the front door I need also a color point to keep my mind off of the destruction. Yes, I am trying to turn away from the weather and snail damage in the garden this way. Do you think it works???
Under the roof of the front door I need also a color point to keep my mind off of the destruction. Yes, I am trying to turn away from the weather and snail damage in the garden this way. Do you think it works???
Die Post brachte mir einige schöne Überraschungen zum Blog-Jubiläum, stellvertretend zeige ich Euch diesen kleinen, entzückenden Barockschuh mit eingepflanzten Wurzerln, den ich von Ele geschickt bekam. Nochmal herzlichen Dank an dieser Stelle an alle, die an mich gedacht, im Blog kommentiert, oder mir Post geschickt haben.
Welche Bücher ich für die drei Gewinnerinnen des Bloggeburtstages ausgesucht habe, zeige ich Euch im nächsten Beitrag. Da eines gerade erst gestern druckfrisch in den Handel gekommen ist, konnte ich das heute noch nicht berücksichtigen.
The mailman brought me some beautiful surprices for my blog birthday. Here is this lovely baroque shoe planted with Sempervivum I received from Ele. Once more I say, "Many thanks to all who thought about, commented on or wrote to me!
I am going to show the books for the three winners of the blog birthday in my next post; one of these books has just been released and I should be receiving it in the next days.
Welche Bücher ich für die drei Gewinnerinnen des Bloggeburtstages ausgesucht habe, zeige ich Euch im nächsten Beitrag. Da eines gerade erst gestern druckfrisch in den Handel gekommen ist, konnte ich das heute noch nicht berücksichtigen.
The mailman brought me some beautiful surprices for my blog birthday. Here is this lovely baroque shoe planted with Sempervivum I received from Ele. Once more I say, "Many thanks to all who thought about, commented on or wrote to me!
I am going to show the books for the three winners of the blog birthday in my next post; one of these books has just been released and I should be receiving it in the next days.