Mittwoch, 9. Juni 2010

ENDLICH ZURÜCK MIT NEUEM!!!

Es tut mir leid, daß ich so lange nichts von mir hören ließ. Ich hatte im letzten halben Jahr ziemlich auf Kriegsfuß mit der Gesundheit und meiner Gemütsverfassung gestanden, will jetzt aber den Turbo aufdrehen und hoffe, bald auf meine geliebte Blogrunde gehen zu können.

I 'm sorry, I couldn ' t write earlier. I had problems with my health and hope now to visit soon your blogs.

Fanny geht es sehr gut, sie fühlt sich nicht nur bei mir pudel- (pardon windhund-) wohl, sondern auch bei meinen lieben Freunden, die Fanny, wenn ich krank oder in Urlaub bin, zusammen mit ihrer Whippet-Hündin Emmi ein wunderbares Zuhause bieten. Sie wird diese Woche wieder dort einziehen, weil ich..., na, das verrate ich dann im nächsten Post.

Fanny has two homes. The dog love really to be with me but when I spend holidays or must stay ill in my bed Fanny has three wonderful friends, two lovely boys and another Whippet-Girl, where it is very happy too.

Im Garten blühen jetzt hauptsächlich die Geraniumsorten, Iris, Akeleien, Knöterich und Steingartenpflanzen.

In the Moment Geranium, Aquilegia, Iris, Bistorta and plants of my rock garden are blooming.

Vor dem neuen Wintergarten sollte eigentlich ein immergrüner "knotgarden" entstehen, mit ein paar Rosenschätzchen dazwischen. Aber nun gibt es nur eine Buxeinfassung ("Blauer Heinrich") und Rosen mit Begleitpflanzen, da ich weniger Stellfläche für meine Kübelpflanzen haben. So behalte ich die Option, zwischen die Rosen meine Strelitzien, Hibiskus und Citruspflanzen in die Sommerfrische zu schicken.

This is the new border in front of my winter garden. First I planed a knotgarden but now I changed this in a roseborder with a line of Buxus.

Der Blick zum Rosenrondell hinter ist durch spätblühende Rhododendren auch vor der Rosenblüte recht schön.

Please have a look to my Azaleaborder behind the rose rondell.

Meine Wildbienen und Hummeln freuen sich bestimmt über diese Insekten-Pension Wurzerl. Ein lieber Freund fertigt solche Insektenhäuser auf Bestellung ganz individuell.

This is one of the new things in my garden. It 's the home for wild insects!

Bei den Blühpflanzen macht sich schon der Übergang Frühling/Sommer bemerkbar, hier Euphorbia und Myosotis.

Just in the moment the Spring flowers are changing with the Sommer flowers (Euphorbia and Myosotis).

Neu ist auch das Terrassenpflaster, statt der roten Klinker gibt es lebhafte Steinmosaike in Spiralform und einen erweiterten Wegbeginn, auch die Wasserstelle ist neu, die alte am Haus ist jetzt in den Wintergarten integriert, so daß ich da Abhilfe schaffen mußte für den Gartenschlauch.

The terrace lost the red stone and is now with a stone made which is looking like the stone of the garden walk. And I needed another water place in my garden.

Die Akeleien und Bistorta umtanzen mit den Iris den Teichrand.

Aquilegia and Bistorta are dancing with the Iris around the pond.

Auch das ist neu, ich habe die Bacoba im April auch in fliederfarben entdeckt und sie mit der weißen Schneeflockenblume zusammen als diesjährige Dekoration meiner Balkonkästen an der Hauswand ausgesucht. In den Hängeampeln findet Ihr lukullische saftige rote Erdbeeren, dort sind sie vor den Schnecken sicher. Wegen Fanny wollte ich dieses Jahr kein Schneckenkorn streuen - seufz, die Schnecken der ganzen Stadt müssen das als News ausgetauscht haben.

Bacoba in white and mauve are near the house.

Die Wurzerlküche kommt auf dem neuen Pflaster gut zur Geltung, ist aber noch nicht ganz komplett aufgebaut. Ich habe nicht nur Euch vernachlässigt, auch den Garten und und und....! Leider!

In Wurzerl 's kitchen I have a lot to work, yes in my garden also, I must do something there.

Im Steingarten ist jetzt wohl die schönste Zeit! Hier gibt es sogar ein paar neue Pflanzen.

In the rock garden is the best time now!

So hat die türkische Lotwurz (Onosma alboroseum) bei mir Einzug gehalten.

Onosma alboroseum is a new plant in my rock garden. I love it!

Und das weiße aparte Dicentra fand auch den Weg zu mir!

In the shadow of the rock garden is growing the Dicentra alba.

Diese hübsche Sukkulente habe ich von meiner Freundin aus dem Elsaß mitgebracht. Ich muß Euch unbedingt bald ihren wunderschönen Garten vorstellen.

This is a souvenir from the garden of my best friend in France. I will show you this wonderful garden soon.

Diese Schale und den Vogel hat sie auch getöpfert.

The bird and the plants are also from Eva 's garden.

Meine Sempervivum-Sammlung wächst langsam aber stetig, hier eine alte Lieblingssorte: Sempervivum arachnoideum "Rheinkiesel".

This is one of my favourite Sempervivum. The name is Sempervivum arachnoideum "Rheinkiesel".

Sempervivum fimbriatum. Seit Jahresbeginn ist das Wurzerl jetzt das Ober-Wurzerl. Ich habe die Ehre, mit vier lieben Sempsfreunden zusammen, die deutsche Fachgruppe Sempervivum/Jovibarba, zur GdS gehörend, zu leiten. Am 10./11.7.2010 finden in meinem und einem weiteren Garten die "Tage des offenen Sempervivum-Gartens" statt, mit Gartenbegehung, Beratung und Praxistipps. Falls Ihr Interesse habt, meldet Euch, vielleicht ergibt sich das ein oder andere persönliche Kennenlernen mit Euch! Ich würde mich sehr freuen.

Since the begin of this year I 'm the leader of the German Sempervivum/Jovibarba group. I open my garden 11.7.2010 to show all posibilities with Sempervivum. I hope to see a lot of visitors.

Diese schönen Keramik-Objekte meiner Freundin sind auch neu im Garten, komisch, ich lande immer wieder bei den "Rosetten"-Formen!

This is also made by my friend Eva.

Diese Keramik-Teile sind auch im neuen Beet, so brauche ich nicht gleich alles vollpflanzen.

I putted my decoration between the plants in my new border.

Grünzeux guck mal, wie schön Deine Stacheldrahtrose blüht! Sie weiß wohl, daß sich ein Fernsehstar besonders ins Zeug legen muß. Du hast mir wirklich eine große Freude mit ihr gemacht.

This rose were in the last year a television star in Germany.

Begleitet wird die Rose von dieser Keramikkugel, sie ist hochgebrannt und darf auch im Winter draußen als Farbklecks bleiben.

This is the best friend of my rose and the blue is wonderful with the white pink and mouve color of the roses.

Auch dieser Birken-Mann, der sich momentan hinter dem Geranium phaeum versteckt, ist neu im Garten. Über dieses Geschenk eines meiner Fachgruppen-Leitungsmitglieder habe ich mich sehr gefreut.

This "man" was a great surprise for me. I like it very much!

Die letztes Jahr frisch bepflanzten Zinkwannen sind gut über den ersten Winter gekommen!

All plants are growing after the raining May in the sun!

Und der warme Farbton dieses Hibiskus soll Euch zum Schluß der Gartenrunde einen trockenen restlichen Juni wünschen.

So I wish you wonderful June sun and great hours in your garden and in your holidays.